河北专接本外语类专业中,有英语专业也有翻译专业,很多同学在选择专业时就开始犯难了,这两个专业有什么区别呢?我们应该如何去进行选择?
一、概念不同
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程;其内容有语言、文字、图形、符号的翻译,是增强促进人们社会交流发展的重要手段。翻译的课程主要有口译课、笔译
英语专业是培养具有扎实的英语语言基础和较为广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才的学科。
从概念上看,翻译专业顾名思义是为了培养专门的翻译人才,英语专业就是综合的英语教学与研究。
二、侧重点不同
目前国内本科的翻译专业与英语专业有很多重叠的部分,但是英语专业会比较注重本科英语的知识,包括语言、文学、文化等;翻译专业(英语翻译)比较注重翻译的技巧、知识。
翻译专业主要的专业课有口译、笔译、翻译技巧等,英语专业的专业课有语言学、英语语法等,这样看来翻译专业在现实中会相对实用一些。
三、就业方向不同
在就业上,翻译专业毕业后从事口译或笔译的工作,英语专业更偏向于英语教育、英语编辑等工作。这两个专业的课程是有很多交集的,所以一定程度上在就业上也可以互相替代,进一步扩大就业面。
话题:
河北专接本外语类专业中,有英语专业也有翻译专业,很多同学在选择专业时就开始犯难了,这两个专业有什么区别呢?我们应该如何去进行选择?
一、概念不同
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程;其内容有语言、文字、图形、符号的翻译,是增强促进人们社会交流发展的重要手段。翻译的课程主要有口译课、笔译
英语专业是培养具有扎实的英语语言基础和较为广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才的学科。
从概念上看,翻译专业顾名思义是为了培养专门的翻译人才,英语专业就是综合的英语教学与研究。
二、侧重点不同
目前国内本科的翻译专业与英语专业有很多重叠的部分,但是英语专业会比较注重本科英语的知识,包括语言、文学、文化等;翻译专业(英语翻译)比较注重翻译的技巧、知识。
翻译专业主要的专业课有口译、笔译、翻译技巧等,英语专业的专业课有语言学、英语语法等,这样看来翻译专业在现实中会相对实用一些。
三、就业方向不同
在就业上,翻译专业毕业后从事口译或笔译的工作,英语专业更偏向于英语教育、英语编辑等工作。这两个专业的课程是有很多交集的,所以一定程度上在就业上也可以互相替代,进一步扩大就业面。
话题: